Isnin, 18 April 2016
Agong
Selasa, 3 September 2013
MENGENALI PENGKARYA-PENGKARYA AGUNG.

Balasungkawa genap sebulan pemergian Allahyarham R Hamzah DUA.
Hari ini di tanggal 30hb Ogos 2013 genaplah sudah sebulan negara, khususnya warga sastera Malaysia terutamanya yang mengenali R Hamzah DUA di arena Mukabuku kehilangan seorang ahli sastera yang disayangi dan dihormati semua rakan-rakannya. Allahyarham R Hamzah DUA telah pulang kepada Maha Pencipta pada tanggal 30hb Julai 2013 dan dikebumikan di Sipitang Sabah pada petang 31 Julai 2013.
Berita pemergiannya yang secara tiba-tiba mengejutkan ramai sahabat dan teman-temannya. Ramai yang tidak percaya akan perkhabaran yang diterima kerana beberapa waktu sebelumnya ada di antara rakan-rakannya sempat berbual mesra di ruang maya.
Allahyarham terbabit dalam satu kemalangan jalan raya pada pagi 30hb Julai 2013 di Seremban, Negeri Sembilan dan menghembuskan nafasnya yang terakhir di Hospital Seremban pada malam itu juga.
"Kita kehilangan dia, kita pasti akan tercari-cari" kata Yang Di Pertua Badan Bahasa dan Sastera Sabah(BAHASA) Jasni Matlani. "Dua hari sebelum beliau kemalangan, saya sempat berbual dengannya. Beliau mengatakan dia tidak dapat balik lagi ke Sabah dan biarlah tugas mengulas cerpen diberikan kepada yang lebih muda"
Allahyarham R Hamzah DUA dalam kenangan:
Allahyarham R Hamzah DUA seorang yang sentiasa prihatin terhadap penulis muda. Sentiasa memberikan nasihat-nasihat tentang bagaimana seharusnya berkarya dan sentiasa mengingatkan penulis-penulis baru tentang hak cipta yang seharusnya mereka jaga agar karya mereka tidak menjadi mangsa plagiat. Dalam nasihat dan ulasan-ulasannya Allahyarham sentiasa positif dalam memberi dorongan dan tidak pernah melemahkan semangat penulis baru.
Allahyarham R Hamzah Dua lahir pada 2 Februari 1957 di Weston, Beaufort, Sabah dan mendirikan rumahtangga pada 1976. Beliau mendapat pendidikan awal dan menengah di Sabah sebelum berhijrah ke Semenanjung pada 1997 dan di akhir hayatnya menetap di Taman Nilai Perdana, Nilai, Negeri Sembilan. Alllahyarham R Hamzah Dua 56 tahun meninggalkan seorang isteri dan empat orang anak berusia 30 hingga 18 tahun.
Sejarah pembabitan Allahyarham R Hamzah DUA di dalam bidang penulisan:
Allahyarham R Hamzah Dua juga berminat dalam melukis kartun dan komik sebelum menceburkan diri di dalam bidang penulisan. Allahyarham mula menulis pada 1971. Di peringkat awal penulisannya Allahyarham menghasilkan sajak dan cerpen yang tersiar di pelbagai penerbitan seperti akhbar dan majalah antaranya Sinar Usia, Balai Muhibbah, Mesra, Jejaka, Hiburan, Harian Ekspres dan Sabah Times. Hasil penulisan Allahyarham yang pelbagai genre turut tersiar di pelbagai akhbar dan majalah tempatan di tanah air dan juga majalah hiburan di Singapura pada 1970an dan akhbar serta radio di Brunei Darussalam.
Menghasilkan lebih 20 novel kanak-kanak, remaja dan dewasa, 10 kumpulan cerpen perseorangan, tiga kumpulan puisi perseorangan dan sebuah kumpulan drama pentas diterbitkan pelbagai penerbitan. Puisi-puisi dan cerpennya turut termuat dalam pelbagai antologi yang diselenggarakan sendiri dan juga diselenggarakan bersama rakan penulis yang lainnya.
Antara kejayaan Allahyarham adalah memenangi sayembara puisi, cerpen, skrip drama pentas dan novel kanak-kanak. Ini termasuklah Hadiah Sastera Sabah dalam genre cerpen pada 1988/89,1990/1991 dan 1992/1993, genre puisi pada 1994/1995 dan1998/99, selain genre esei kritikan pada 1996/97.
Allahyarham turut menghasilkan novel remaja yang bertajuk Anak Malaysia terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) pada 1992 dan Tragedi Lembah Danum (Cerdik Publications) pada 2003.
Ulasan teman-teman dan rakan seperjuangan Allahyarham R Hamzah DUA:
"Sabah kehilangan seorang penulis besar dia seorang yang bukan saja penulis,pelukis penulis skrip. Dia memang punya bakat besar," kata Dato' Dr Haji Janatan Kandok, Pengerusi Eksekutif Institut Penilaian Sastera Sabah (INPES). "Saya rasa tidak ramai indvidu yang menguasai pelbagai bidang seni. Ia merupakan satu kehilangan besar dalam dunia sastera. Dia jadi pendorong kepada ramai penulis muda," kataya. "Beliau menjadi guru kepada ramai rakan" kata Janatan lagi. "Malah beliau turut membimbing saya di peringkat awal sewaktu mula menceburkan diri dalam bidang penulisan pada awal 1988"
Ketua Satu Ikatan Penulis Sabah (IPS), Sukor Haji Usin menyifatkan Allahyarham sebagai penghubung antara penulis Sabah dengan syarikat-syarikat penerbitan di Semenanjung. "Dia bukan saja penulis biasa, dia juga mentor kepada ramai penulis. Dia bukan saja rajin tetapi gigih," katanya. Beliau mengenang satu ketika, Allahyarham menyelesaikan novelnya sambil menulis dengan tangan. "Kita kehilangan satu lagi jambatan yang menjadi penghubung antara kita dengan penerbitan di Kuala Lumpur. Dia seorang yang banyak membantu penulis"
Sementara itu, Timbalan Pengarah Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) Cawangan Sabah, Nadin Haji Salleh berkata pemergian Allahyarham adalah kehilangan satu bintang sastera. "Beliau seorang penulis yang banyak mencurah bakti dalam sastera Sabah," katanya. "Selain itu, beliau seorang penulis yang akrab dengan DBP dan sering menghadiri program-program DBP sewaktu beliau berada di Sabah, juga beliau adalah seorang yang prolifik" kata Nadin lagi.
Rakan rapatnya Juri Durabi, masih terkejut dengan pemergian Allahyarham. Beliau adalah rakan rapatnya sewaktu mereka sama-sama masih membujang. "Dia orang pertama bimbing aku dalam dunia penulisan," kata Juri. "Jasanya tidak ternilai sampai sekarang, arwah mempunyai cara sendiri untuk membimbing penulis. Dia baca karya kita, berikan komen dan minta kita perbaiki," katanya.
Seorang lagi penulis, Sitti Rahmah G Ibrahim teringat usaha-usaha yang dilakukan oleh Alllahyarham dalam menaikkan karya dan nama rakan-rakannya. "Dia berusaha menaikkan kita," kata Sitti. Banyak karyanya terbit di Semenanjung adalah hasil dari usaha Allahyarham. "Beliau seorang yang suka membantu. Malah beliau sanggup datang ke rumah untuk mengambil karya kita. Allahyarham juga selalu berusaha membimbing kita"
Petikan-petikan yang dikongsi dari halaman mukabuku Allahyarham R Hamzah DUA:
Haryatie Hamzah
22hb Ogos
Bila sudah duk(duduk) sorg(seorang) Rindu ku dtg(datang) lg(lagi)....Ya Allah kau(Kau) kuat kn la semangat ku Ya Allah,sesungguhnya aq(aku) teramat amat rindu terhadapnya.........Al-fatihah buat arwah bapa tersayang...
14hb Ogos berhampiran Kampong Sipitang, Sabah
Tersangat merindui seseorang yg telah pergi jauh meninggalkn ku....Ya Allah moga kau(Kau) tempat kan ia ddlm(di dalam) golongan hamba2 yg ko(Kau) sayangi dan kau kasihi dan tempat kn lah ia besama org2 yg beriman...Aamin....Al-fatihah..
Nurul Idayu Hamzah
18hb Ogos
Al-fatihah...
17hb Ogos
Message facebook terakhir arwah kepada sy(saya) pd(pada) 7julai cuma satu iaitu tanda noktah (.). Apakah maksudnya pa? Kenapa sy(saya) br(baru) terperasan message ini? Ya Allah...
Yatie Klate
22hb Ogos berhampiran Damansara.
PUISI terbaharu Allahyarham R Hamzah Dua yang tersiar dan tidak sempat ditatapnya, meski telah diketahuinya akan penyiaran ini melalui makluman DS di FB. Saya telah berjanji untuk mengirimkan naskhah Dewan Sastera Ogos 2013 ini kepadanya, namun kini dia telah tiada. Al-fatihah.
Idan Radzi
18hb Ogos
Selalunya pagi minggu begini aku akan ketik FB Abg R Hamzah Dua.. yang rajin sinaraikan nama penyair yang karyanya tersiar di dada akhbar BH atau MM atau akhbar lain.
Selalunya setiap kalau aku menulis barang apa jua catatan di FB pasti akan beberapa ketika ada ketik SUKA dari Abg Hamzah.
Aku rasa berteman rapat dengan dunia penyairan; bila ada Penyair yang rapat dengan Dunia Maya .. rapat dengan minat bersama.
Kekinian aku lemah langkah, longlai ilham, kurang kudrat meniti dunia penyairan ini... siapa lagi segiat & seintim Allahyarham Abg Hamzah yang baru amat rapat denganku. Aku rindu.
Azridah Ps Abadi
16hb Ogos
Kemeriahan Hari Raya sudah beredar. Bukan jua masanya untuk merenung kesedihan masa lalu. Apa pun alasannya, perjuangan dan cita-cita mesti diteruskan. Kerja-kerja sastera perlu disiapkan. Pesanan terakhir Allahyarham R Hamzah Duamembelah ingatan. 'Tuhan, Berikan Aku Cinta' dan beberapa manuskrip masih menunggu untuk disudahkan. Semestinya esok, 17 Ogos, 2013 akan menghadiri Bengkel Lanjutan Penulisan Skrip bersama Finas. Tuan Jamil Mutalib dan AbgIcm Anna tentu sudah tiba di Sandakan. Tuhan, apa pun jalan yang aku lalui, permudahkanlah~
Allahyarham seorang penulis yang hebat. Seorang yang sentiasa komited dalam dunia sastera yang digelutinya dan seorang yang amat ramah dan tidak pula lokek ilmu yang ada pada dirinya. Status terakhir Allahyarham di Mukabuku menyatakan Allahyarham berura-ura untuk menulis sebuah cerpen, siap atau tidak atau sempat bermula atau tidak hanya Allah Yang Maha Mengetahui kerana seperti sebuah cerpen...kehidupan kita di atas kajang dunia amatlah singkat.
Al-Fatihah.
Biodata Allahyarham R. Hamzah Dua:
Dilahirkan di Beaufort, Sabah, Malaysia.
Mendapat pendidikan awal dan menengah di Sabah.
Berhijrah ke Semenanjung pada tahun 1997 dan menetap di Taman Nilai Perdana, Nilai, Negeri Sembilan.
Mula menulis pada awal tahun 1971. Menghasilkan pelbagai genre sastera, tersiar di pelbagai akhbar dan majalah tempatan di tanah air, juga mendapat tempat di majalah hiburan di Singapura (tahun 1970-an) dan akhbar serta radio di Brunei Darussalam.
Setakat ini lebih 20 buah novel (kanak-kanak, remaja dan dewasa), 10 buah kumpulan cerpen perseorangan, tiga buah kumpulan puisi perseorangan dan sebuah kumpulan drama pentas telah diterbitkan oleh pelbagai penerbitan.
Banyak puisi dan cerpennya turut termuat dalam pelbagai antologi bersama penulis-penulis lain.
Memenangi sayembara puisi, cerpen, skrip drama pentas dan novel kanak-kanak; juga Hadiah Sastera Sabah dalam genre cerpen (tahun 1988/89, 1990/91. 1992/93), novel remaja Anak Malaysia (DBP, 1992) dan Tragedi Lembah Danum (Cerdik Publications, 2003), puisi (tahun 1994/95, 1998/99) dan esei kritikan (tahun 1996/97).
Sumber: http://puisipenyair5negara.wordpress.com/2012/05/26/r-hamzah-dua-malaysia-puisi-buat-sahabat/
Ahad, 4 Ogos 2013
MEDIA MASSA TERUNTUK EDITOR SASTERA BERITA HARIAN PUAN SALBIAH ANI
Elok dikaji semula peranan Editor yang mengamalkan sikap 'Kronisme' atau menyekat perkembangan Sastera Melayu Tanah Air. Sebagai contoh terbaik; masalah ini amat ketara dengan sikap bermuka-muka Editor Puan Salbiah Ani setiap kali soalan yang sama dikemukakan terhadap beliau.
2. Dalam banyak ruangan Forum para Penulis dan Penyair Tanah Air ramai berasa kecewa dengan sikap beliau yang amat nyata sepanjang tempoh beliau bertugas hanya mementing kelompok dan citarasa beliau dalam memilih karya yang bermutu untuk diterbitkan di BH (puisi/sajak terutamanya)
3. Sebagai contoh jawapan beliau ketika diajukan sampai bila beliau mahu bersikap 'Kronisme' terhadap penggiat Sastera Melayu Tanah Air. Cer lihat jawapan beliau yang berulang kali dalam banyak Seminar dan Diskusi Sastera dan Media baru-baru ini. Dengan ego beliau menjawab.
"Editor Sastera, Berita Harian, Salbiah Ani, ketika diminta mengulas pemilihan karya bagi terbitan dalam Berita Harian dan Berita Minggu menjelaskan baik pengarang berjenama mahupun pendatang baru diberi peluang kerana penekanan adalah kepada mesej bukan pada status.
Terus terang saya katakan bukan status penulis yang mempengaruhi pemilihan karya untuk terbitan dalam Berita Harian dan Berita Minggu. Karya penulis berjenama seperti Dr Fatimah Busu juga pernah saya tolak. Saya juga tidak mengamalkan kronisme. Silap jika penulis baru mengatakan mereka tidak diberi peluang,? katanya. (Dari Petikan Akhbar BH)
4. "Karya penulis berjenama seperti Dr Fatimah Busu juga pernah saya tolak." Ayat/jawapan ini menampakkan keegoan beliau terhadap Penulis Mapan apatah lagi Penulis Picisan yang lain. Sebagai bukti yang nyata sejak saya sakit kronik terpaksa bersara dan menjadi Penyair Sepenuh Masa; setiapn minggu saya terusan menghantar karya puisi ke meja beliau sejak lebih dari 4 (empat) tahun lalu hingga kini; tak satu pun karya saya terpilih untuk disiarkan. Yang menjadi tanda tanya bila telah setahun lebih karya tersebut tersimpan di meja beliau; saya tarik hak penerbitan dan menghantar ke penerbitan yang lain; ianya diterima dengan baik malahan Majalah Dewan Sastera (DS) juga dapat menerima serta menerbitkan karya saya yang dihantar ke editor BH ini.
5. Saya tidak pernah mahu memusuhi beliau dan BH tetapi jika kita perhatikan karya Sasterawan Negara pun tak ada "ruangan khas" di BH ini apatah lagi ruangan untuk Penulis Picisan. Sebaiknya bidang sastera ini mendapat tempat di hati semua masyarakat atas sokongan semua Media Massa Arus Perdana. Berilah ruangan khas untuk Penulis Mapan (tak mestinya di hari minggu) pun sediakan jua ruangan penulis pelapis mendapat tempat. Puan Salbiah Ani tidak baik berbangga menolak karya Puan Fatimah Busu pengarang yang saya hormati; jika ianya memang karya tidak sesuai tak perlulah diuar-uarkan. Ini mengaibkan kerja seni Puan Fatimah Busu. Status beliau sebagai penilai sastera Tanah Air atau Editor Sastera sebaiknya pihak BH elok kaji semula.
6. Sebagai pencinta Sastera Melayu; sebelum saya mati saya ingin melihat perkara sebegini tidak sampai mencantas karyawan pelapis untuk berkarya di BH. Tak apalah saya akan berputih mata tak dapat melihat karya saya terbit di BH sebab bagaikan digam sampai ke akhir hayat tetapi berilah penilaian saksama terhadap semua karya penulis Tanah Air. Saya ingin melihat ruangan sastera di BH berkembang baik bagai yang diamalkan oleh DS juga Mingguan Malaysia, Harian Metro malahan akhbar tabloid yang lain yang lebih beragam karya yang diterbitkan. Agar Sastera Melayu dapat memertabatkan bangsa kita Melayu.
Sila uar-uarkan kepada pencinta Sastera Melayu yang lain. Wassalam.
KESUKARAN mendapatkan cerpen dan puisi bermutu dengan larik bahasa indah baik daripada pendatang baru, penulis muda mahupun veteran bukan saja dihadapi akhbar, tetapi juga majalah yang mempunyai halaman kreatif dibangkitkan pada Sesi Bersama Editor pada Dialog Penulis Muda.
Dialog Penulis Muda anjuran Pelajar Kursus Reka Bentuk Pengajaran Bahasa Melayu (BMP 3063) dan Persatuan Penulis Budiman (Budiman) itu, turut menjadi medan berkongsi pengalaman dua editor sastera tanah air dalam menangani asam garam berurusan dengan pengarang kreatif, sambil menurunkan ‘petua’ dan cara menghantar karya.
Secara tidak langsung, kira-kira 50 peserta sesi itu, dapat belajar daripada kesilapan pengarang sebelum mereka dan mengetahui batas sempadan dalam proses penghantaran karya, selain dapat menghilangkan keraguan terhadap isu ‘belakang tabir’ berkaitan penyiaran karya terbabit.
Editor Sastera Berita Harian,
“Peluang adalah sama kerana kayu ukur penyiaran adalah mutu karya tanpa mengira sama ada pengarang itu veteran atau muda, pernah memenangi pelbagai hadiah sastera atau pendatang baru dalam dunia penulisan tanah air.
“Ini kerana ada sebahagian pengarang yang pernah memenangi hadiah sastera, tetapi disebabkan faktor usia dan hal tertentu, gagal memperlihatkan kehebatan yang pernah dipamerkan sebelum ini sehingga karya mereka apabila dibaca dapat dirasakan hambar dan ‘mengejutkan’,” katanya pada sesi yang dipengerusikan penyair, Ghazali Din atau lebih dikenali sebagai Ihsan Noorzali.
Salbiah turut mendedahkan ada Penerima Anugerah Penulisan Sea yang menghantarkan cerpen kepada Berita Harian dan Berita Minggu, tetapi terpaksa ditolak kerana isu semasa dalam karya gagal diadun dengan baik sehingga karya menjadi hambar dan tidak mencerminkan wibawa pengarang.
“Saya berharap penulis dapat bersabar untuk melihat karya disiarkan dan tidak boleh mengharapkan penyiaran pada kadar segera kerana terlalu ramai pengkarya menghantar nukilan masing-masing selain masa standard penyiaran untuk akhbar dan majalah ialah enam bulan.
“Jika penulis berasa karya itu wajar disiarkan secepat mungkin, mereka boleh menghantar e-mel untuk menarik balik. Kami bersikap profesional dalam hal ini memandangkan ruang yang ada memang terbatas, tetapi jumlah yang menghantar karya terlalu ramai,” katanya pada sesi yang turut dihadiri Penasihat Program yang juga Pensyarah Upsi, Arif Mohamad.
Ketika menjawab pertanyaan tema karya yang menjadi pilihan, Salbiah menjelaskan Kreatif Sabtu dan Sanggar Sastera mencadangkan penulis agar menampilkan karya yang berlegar kepada isu semasa, tetapi perlu diadun dengan baik agar tampak menarik untuk dibaca.
“Tema sedemikian menjadi keutamaan bagi membuktikan bahawa pengarang kreatif hidup di alam realiti dan bukan di awang-awangan seperti yang sering dilabelkan masyarakat sejak sekian lama, selain tema agama boleh diketengahkan, tetapi bukan dalam gaya khutbah.
“Saya banyak menerima cerpen bertema cinta dan saya berharap ia diadun dengan perkara lain seperti yang pernah dilakukan Amiza Khusyri Yusof lewat Salju Jabal Musa dan disiarkan dalam Berita Minggu bertarikh 25 April 2004 sehingga tampil luar biasa dan saya akan mengingati cerpen terbabit sehingga ke akhir hayat,” jelasnya.
Beliau turut mengingatkan penulis baru untuk tidak terlalu gopoh melihat karya mereka tersiar di media sehingga mengambil tindakan melanggar etika penulisan dengan melakukan pencerobohan karya sehingga ada yang sanggup memplagiat karya pengarang lain.
“Penulis yang ‘tertangkap’ menciplak karya pengarang lain, pintu media akan tertutup rapat. Penulis juga jangan sesekali mengugut editor kerana hakikatnya mereka menjalankan tugas secara profesional. Jangan sesekali melobi agar karya disiarkan kerana silap hari bulan perkara sebaliknya berlaku,” katanya.
Salbiah turut berkongsi pengalamannya apabila ada penulis yang mengadu dengan pihak atasan kerana karya tidak disiarkan dan pengalaman sama turut dilontarkan Editor Kanan Unit Sastera, Bahagian Majalah Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), Rozninah Abd Azib.
“Penulis terbabit menghantar surat kepada Pengarah Penerbitan menyebabkan saya dipanggil ke bilik ketua dan apabila beliau melihat sendiri sejumlah karya penulis terbabit, penolakan saya dipersetujui.
“Moral daripada pengalaman ini adalah seandainya sesebuah karya itu bagus, pihak kami akan menerbitkannya tanpa perlu menunggu penulis terbabit menghantar surat aduan atau mengambil langkah mengugut,” katanya yang juga Editor Dewan Sastera.
Rozninah turut mengingatkan penulis baru untuk menjaga ketertiban dalam surat penyerahan karya dan tidak menggunakan ayat berbentuk ugutan kepada editor untuk melihat karya mereka mendapat tempatan dalam majalah dan akhbar.
“Ada penulis muda yang menghantar karya dengan menyelitkan amaran bahawa sekiranya karya tidak diterbitkan dalam tiga bulan, ia akan dihantar ke penerbitan lain dan kami tidak kisah sekiranya penulis mahu berbuat demikian,” katanya.
Beliau turut mendedahkan masalah yang selalu dicetuskan oleh penulis muda, iaitu mabuk dengan bahasa puitis sehingga apabila menghasilkan karya yang sepatutnya puitis, tetapi menampilkan perlambangan yang tersasar.
“Sajak yang baik mestilah yang boleh difahami, ada kekuatan tersendiri dan falsafah. Dalam konteks karya kreatif berunsurkan agama pula, jangan menggunakan terlalu banyak istilah bahasa Arab sehingga editor terpaksa membuka kamus setiap perkataan dan pembaca juga tidak memahaminya,” jelasnya.
Seperti Salbiah, Rozninah juga berharap mereka yang berhasrat menghantar karya agar membeli majalah atau akhbar sasaran mereka bagi mendapatkan gambaran karya pilihan editor dan mematuhi segala syarat penerbit selain tidak sesekali menghantar karya yang sama ke penerbitan berlainan.
Selasa, 28 Mei 2013
Sastera ejen transformasi tamadun
pengarang@utusan.com.my

Bagaimanapun Timbalan Perdana Menteri, Tan Sri Muhyiddin Yassin berkata, selain berfungsi sebagai sumber ke arah perubahan sosial dan budaya, karya sastera dan penulisan juga berpotensi menggugat kestabilan negara jika penulis menyebarkan perkara-perkara yang menimbulkan rasa tidak tenteram dalam kalangan rakyat.
Sehubungan itu, beliau berharap agar wahana penulisan dapat digunakan sebaik mungkin untuk membina negara bangsa, memupuk nilai-nilai murni serta mewujudkan keharmonian dalam masyarakat berbilang kaum dan agama di negara ini.
Katanya lagi, kerajaan juga sedar sumbangan bidang persuratan dalam pembangunan negara dengan memberikan pengiktirafan kepada mereka yang berkecimpung dalam bidang tersebut.
"Dalam kategori kreatif, kerajaan mewujudkan Anugerah Sastera Negara, sementara bagi kategori akademik pula diperkenalkan Anugerah Buku Negara dan Anugerah Buku Ilmiah yang dianjurkan Majlis Profesor Negara dan Majlis Penerbitan Ilmiah Malaysia.
"Malah, kerajaan melalui Majlis Sastera Asia Tenggara (Mastera) akan mengadakan program memperkenalkan sasterawan dan karyanya menerusi penganjuran forum, ziarah sastera dan seminar," katanya.
Beliau yang juga Menteri Pendidikan berkata demikian ketika berucap dalam Majlis Pengurniaan Anugerah Sastera Negara Ke-12 di sebuah hotel terkemuka di sini malam ini.
Terdahulu, Yang di-Pertuan Agong, Tuanku Abdul Halim Muadzam Shah telah berkenan mengurniakan Anugerah Sastera Negara dan seterusnya menobatkan Datuk Dr. Baharudin Zainal atau yang lebih dikenali dengan nama penanya Baha Zain sebagai Sasterawan Negara yang ke-12.
Yang turut berangkat hadir Raja Permaisuri Agong, Tuanku Hajah Haminah.
Mengulas lanjut, Muhyuddin memberitahu, kerajaan juga berhasrat untuk menjadikan penulisan sebagai agenda nasional yang harus dipupuk dalam kalangan masyarakat bermula dari peringkat sekolah rendah sehingga pengajian tinggi.
Sementara itu, beliau yang juga Pengerusi Panel Anugerah Sastera Negara kali ke-12 memberitahu, Baha Zain merupakan seorang penulis yang amat prolifik dalam genre puisi dan kritikan sastera.
"Saya bagi pihak panel mengucapkan tahniah dan berharap anugerah ini akan menyuntik semangat beliau untuk terus berkarya dan menyumbang buah fikiran ke arah pembangunan bangsa dan sastera negara," ujarnya.
iDAN:
Aku mendapat undangan & telah hadir di majlis ini.
© Utusan Melayu (M) Bhd
Khamis, 13 September 2012
HSPM Ke-18 undang persoalan
Oleh Salbiah Ani
HADIAH Sastera Perdana Malaysia (HSPM) ke-18 yang memberi pengiktirafan kepada 69 karyawan sastera negara ini bagi tahun penilaian 2004-2005 dan 33 penerima bagi tahun penilaian 2006-2007, undang beberapa persoalan.
Tidak pernah terjadi dalam sejarah pelaksanaan HSPM, membabitkan empat tahun penilaian berlangsung serentak sehingga sesetengah pengarang menganggap pemilihan karya mereka sudah basi kerana terlalu lama diperam!
Tinjauan secara rawak dengan beberapa pengarang kreatif menyatakan rasa tidak puas hati mereka kerana tumpuan lebih banyak diberikan kepada karya terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), seolah-olah tiada usaha mencari bahan terbitan dari luar kepompong badan berkanun terbabit.
Data menunjukkan sebahagian besar karya yang dipilih sebagai pemenang Hadiah Sastera Perdana Malaysia (HSPM) 2004/2005 genre cerpen dan puisi disiarkan dalam Dewan Sastera seperti yang sering berlaku sebelum ini meskipun isu serupa pernah dibangkitkan beberapa kali.
Persoalan terbabit juga pernah dibangkitkan wartawan Sastera ketika Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), berada di bawah kepimpinan mantan Ketua Pengarahnya, Datuk A Aziz Deraman, sehingga akhirnya kategori karya eceran diperkenalkan.
Dengan pengenalan kategori terbabit, Hadiah Sastera Malaysia (HSM) yang berlangsung dari 1981-1995, berubah namanya kepada HSPM mulai 1996/1997 dan kekal sehingga kini, sebelum ini dikenali sebagai Hadiah Karya Sastera (HKS) (1971-1976).
Nampaknya keputusan HSPM 2004-2005, tidak menunjukkan banyak perubahan meskipun kategori karya eceran diperkenalkan sejak 1996 kerana hanya dua cerpen boleh dilabelkan sebagai luar biasa apabila memecahkan monopoli Dewan Sastera.
Di Bawah Langit Copenhagen karya Salina Ibrahim dalam majalah Nur pada Januari 2004 dipilih dan Siti Hajar Mohd Zaki tampil maha hebat melalui Panorama Seorang Nisa, dalam majalah tepu hiburan, URTV, keluaran 15-30 September 2005.
Tiga cerpen dalam Berita Minggu yang memecahkan monopoli Dewan Sastera ialah Jerebu Dalam Blog Mak Andeh oleh Fudzail, Che Soleh Rial (A Rahman CM) dan Lintah (Anwar Ridhwan), manakala puisi pula, Sumpah Setia Tanjung Piai (Nisah Harun) dan Terlalu (Shapiai Mohd Ramly).
Dua cerpen dalam Mingguan Malaysia pula ialah Cinta Puncak Sagarmatha karya Rozais al-Anamy dan Pusaka Cendana (Nisah Harun), manakala puisi yang turut diumumkan sebagai pemenang dalam akhbar terbabit ialah Malam Rosiah (A Samad Said).
Kemenangan dalam kategori drama dan esei/kritikan/kajian sastera yang dimonopoli Dewan Sastera tidak dipersoalkan, memandangkan kedua-dua genre terbabit hanya mempunyai ruangan dalam majalah terbabit dan tidak media massa lain.
Begitu juga dengan kategori buku dengan pecahan novel, kumpulan cerpen, biografi/autobiografi; kategori buku dalam bentuk novel remaja, kumpulan cerpen remaja, kumpulan puisi remaja, kumpulan drama remaja, kumpulan puisi, kumpulan drama, kumpulan esei dan kritikan sastera.
Selain kategori buku kanak-kanak dengan pecahan novel kanak-kanak, kumpulan cerpen kanak-kanak, kumpulan puisi kanak-kanak dan kumpulan drama kanak-kanak, tetapi tetap mengundang persoalan apabila banyak kategori yang kosong tanpa pemenang!
Ini kerana apakah benar tiada karya yang layak untuk dipilih sebagai pemenang atau sebenarnya penganjur tidak menerima sebarang pencalonan disebabkan pelaksanaan hadiah ini bermula pada tahun penilaian 2004/2005, peserta perlu mengirimkan karya mereka untuk dinilai pengadil!
Pendekatan yang memerlukan pengarang menghantar karya mereka kepada penganjur tidak sepatutnya dijadikan kaedah proses pemilihan kerana ia meletakkan status hadiah terbabit sama dengan sayembara sastera iaitu bersifat peraduan.
Tidakkah pendekatan cara ini tersasar daripada matlamat pengenalan hadiah terbabit yang bertujuan memberi pengiktirafan kepada karya bermutu dalam genre masing-masing tanpa mengira siapa pengkarya dan penerbitnya!
Penulis sendiri terkejut ketika dihubungi seorang pegawai DBP yang meminta mencarikan cerpen dan puisi yang diterbitkan sepanjang 2004/2005 dalam Berita Minggu untuk dinilai HSPM kerana perkara terbabit tidak pernah berlaku sebelum tahun penilaian terbabit.
Tawaran penulis agar pegawai terbabit mencari sendiri atau menghantar pembantunya untuk mengesan semua cerpen dan puisi dalam Berita Minggu sama ada melalui carian dalam talian atau potongan akhbar yang disediakan di Unit Sastera, Berita Harian, tidak disambut!
Malahan penulis juga turut menerima e-mel daripada pegawai DBP yang tidak dikenali meminta agar salinan cerpen Soleh Che Rial dikirimkan kepada mereka berserta dengan alamat penulis terbabit dan tarikh terbitan untuk penilaian HSPM 2006-2007!
Tugas mengumpul segala karya untuk HSPM bukan menjadi tanggungjawab editor di akhbar atau majalah yang mempunyai ruangan sastera kerana ia di luar bidang tugas mereka, selain selaku pengelola mereka bergelut dengan masa, apalagi jika terbabit sama dalam operasi terbitan harian!
Sepatutnya pegawai terbabit sudah ada senarai terbitan yang mempunyai ruangan sastera kerana dengan cara itu mereka dapat mengatur strategi kaedah pengumpulan semua bahan bagi tahun yang dipertandingkan dan masa dapat dijimatkan selain pengadilan lebih telus dapat berlangsung!
Seingat penulis, sepanjang menjadi wartawan sastera bermula 1993 dan sebagai editor sastera bermula 2003, tidak pernah walau sekali Sekretariat HKS, HSM mahupun HSPM, meminta salinan semua puisi dan cerpen dalam Berita Minggu untuk diserahkan bagi tujuan penilaian.
Bayangkan empat terbitan setiap bulan dan sejak setahun lalu lapan terbitan sebulan, jika dikalikan dengan 52 minggu, berapa halaman perlu dicari dan dibuat salinan untuk diserahkan kepada sekretariat bagi tujuan penilaian dan masa perlu dikorbankan atas kepentingan HSPM!
Malah, penulis selaku editor turut ralat dengan keputusan pemenang bagi tahun penilaian 2006-2007 khususnya bagi genre cerpen kerana ada beberapa karya menarik dan kritis sama ada dari segi tema mahupun teknik penulisan, tercicir daripada penilaian.
Cerpen 10 Budak Hitam yang mengkritik secara langsung gejala sosial semasa remaja dan masyarakat Melayu disiarkan dalam Berita Minggu bertarikh 22 Julai 2007 dan 10 Puteri Tak Dilindungi Bulan (2/12/2007), antara contoh yang boleh diberikan.
Pengarang veteran, Dr Fatimah Busu, selaku pengarang kedua-dua cerpen terbabit ketika dihubungi, memaklumkan kepada penulis bahawa beliau tidak mengirim salinan karyanya kepada Sekretariat HSPM 2006-2007 kerana bukan menjadi tugas pengarang untuk berbuat demikian!
“Bagi saya tugas pengarang mengarang dan menghantar ke penerbitan yang menjadi sasaran dan terserah kepada penganjur HSPM untuk mengumpulkan segala karya yang mendapat tempat dalam akhbar, majalah dan jurnal,” katanya ketika dihubungi Sastera, Ahad lalu.
Seorang pengarang muda ketika ditanya mengenai perkara itu, menjawab selamba: “Di Malaysia apa juga peraduan dan anugerah dengan peruntukan daripada kerajaan serta diuruskan oleh DBP, tidak payah hantar kerana kemenangan adalah untuk kroni mereka. Balik-balik muka yang sama.”
DBP selaku penganjur HSPM perlu meneliti perkara yang dibangkitkan memandangkan HSPM bukan peraduan dan jika sekretariat sebelum 2004-2005 boleh menguruskan pemberian hadiah tanpa mengharap pengarang mengirim karya mereka, mengapa tidak sekarang?
Selain itu, DBP juga diminta meninjau semua terbitan yang mempunyai ruangan kreatif kerana selain Dewan Sastera, Berita Harian, Berita Minggu dan Mingguan Malaysia, banyak lagi akhbar tabloid dan akhbar seperti Wasilah, Siasah, Keadilan dan Harakah, kini turut menerbitkannya.
Penganjur juga perlu mengelak melantik pengarang kreatif daripada menganggotai Panel Penilai HSPM bagi mengelakkan berlakunya situasi pilih kasih, sekalipun tidak terbabit dalam penilaian karya sendiri yang turut dipertandingkan.
Sumber: Berita Harian Online
Hendak jadi penulis tapi bagaimana ya?

Ramai meminta saya memberikan tip bagaimana hendak jadi penulis. Permintaan mereka kebanyakannya dikemukakan di e-mel atau mesej Facebook. Saya tidak dapat balas secara peribadi kerana lebih daripada seorang yang bertanya. Jadi, saya jawab secara umum sahaja.
Sejujurnya saya sendiri tidak tahu bagaimana hendak mulakan kerana saya tidak tahu situasi atau masalah orang yang mengemukakan soalan berkenaan;
i. Adakah dia baru hendak cuba-cuba menulis?
ii. Adakah dia sudah biasa menulis tetapi penulisannya sangkut?
iii. Adakah dia langsung tidak pernah menulis tetapi rasa dirinya boleh menulis sebab dia suka membaca?
iv. Atau dahulu kala, zaman remajalah katakan, dia pernah menulis cerpen, sajak dan sebagainya, kemudian berhenti dan kini mahu kembali menulis?
Saya kembali kepada perkara yang paling asas dalam bidang penulisan:
Banyak membaca.
Ini adalah asas yang utama jika ingin menulis. Tidak kiralah genre apa pun, yang penting mesti membaca. Lazimnya, jika kita berminat mahu menulis buku motivasi, kita akan membaca banyak buku motivasi. Jika minat genre puisi, bergelumanglah dengan puisi yang dihasilkan oleh para penyair hebat. Jika berminat tulis novel, sedaya upaya kita akan menelaah banyak novel.
Ada yang menyatakan keinginan mahu menulis novel tetapi apabila ditanya novel apa yang sudah dibaca, jawapannya, “Tak pernah baca novel!” Alahai! Tetapi saya percaya, kalau ada usaha, mesti boleh buat. Sebenarnya belum terlambat, tetapi mulai sekarang kenalah belajar baca novel! Tiada masa baca novel? Kena usaha, cari masa juga!
Menguasai bahasa.
Terpulanglah hendak tulis bahasa apa; Melayu, Inggeris, Mandarin, Tamil atau bahasa asing lain. Yang penting, kuasai bahasa itu dahulu. Bagaimana menguasai bahasa? Kembali kepada latihan membaca tadi. Ramai yang kata, “Bahasa saya tidak sedap, bahasa saya tidak indah, saya tidak pandai bahasa bunga-bunga…” dan macam-macam lagi!
(Saya pun tidak faham apa maksud mereka apabila kata bahasa bunga-bunga. Agaknya ada bunga raya, bunga kemboja, bunga melur segala bagai… maaf, saya tidak pernah jumpa pun bahasa berbunga begitu.)
Bagi saya mudah sahaja, gunakan bahasa yang betul. Jika berbahasa Melayu, cuba tulis dalam Bahasa Melayu yang betul, jangan rojakkan bahasa, campur Bahasa Melayu dengan Bahasa Inggeris sehingga celaru keliru jadinya. Kononnya itu bahasa orang bijak pandai… maaf sekali lagi, bagi saya itu menunjukkan kita tidak pandai Bahasa Melayu dan tidak pandai Bahasa Inggeris juga.
Apa jua bahasa boleh dipelajari, dipertingkatkan dan dipertajamkan dengan banyak membaca, memahami dan mengkaji. Bagi kita orang Malaysia yang sudah biasa bercakap dalam Bahasa Melayu, bahasa rasmi negara kita juga Bahasa Melayu, banyak buku di pasaran dalam Bahasa Melayu dan kita juga biasa membaca akhbar berbahasa Melayu, maka sebenarnya tiada masalah untuk kata tidak boleh belajar.
Saya sendiri sehingga sekarang masih belajar menguasai bahasa kebangsaan dengan betul (terutamanya dari segi tatabahasa dan perbendaharaan kata yang pelbagai). Saya masih ingat, hujung tahun lepas, saya mengajar anak saudara membuat persediaan bagi kertas BM SPM. Saya pening kepala juga melihat sukatan pelajaran BM tingkatan empat dan lima terutamanya dalam aspek pembentukan ayat. 100 peratus berbeza dengan zaman saya SPM dahulu! Saya sangka, saya yang mengajar dia tetapi akhirnya saya yang belajar sesuatu daripada buku persediaan SPM mereka itu.
Akhirnya kami berdua sama-sama berusaha mencari penyelesaian kepada soalan dengan menyemak dan memahami semula jawapan yang diberikan di muka surat akhir buku! Oh, sebenarnya tidaklah susah sangat jika kita banyak membaca… hanya perlu pertajamkan minda dan fahami asas sahaja.
‘Latihan’ menulis.
Saya selalu percaya, tiada cara yang paling mudah untuk mahir sesuatu, kecuali dengan mencubanya berkali-kali. Menulis blog, menulis diari, menulis surat… apa sahaja, itu adalah latihan. Menulis cerpen adalah latihan sebelum kita menulis novel. Tidak kisahlah sama ada cerpen itu tersiar di mana-mana, atau sekadar tersimpan dalam fail peribadi, ia tetap jadi latihan.
Jika tidak menulis cerpen (dalam makna kata cerpen sebenar), tetapi sekadar menulis rangkap pendek, fragmen atau apa sahaja yang kemudian dicantum menjadi karya yang sempurna, itu juga satu bentuk latihan.
Namun syaratnya, sedaya upaya cubalah menulis dalam laras bahasa yang betul. Pendek kata, biasa-biasakanlah yang betul sebab jika kita membiasakan yang tidak betul, lama-kelamaan kita akan terus hidup dalam keadaan tidak betul. Bimbang kita jadi jahil pula.... nauzubillah!
Wallahua'lam.
Salina Ibrahim
Berkarya
KisahMajalah

ANTARA kegemaran saya sejak remaja adalah mengumpul majalah. Dewan Siswa salah satu majalah yang saya kumpul sejak zaman sekolah, yang kemudian saya hantar ke kedai untuk dijilidkan dan sampai sekarang masih elok disimpan.
Apabila masuk universiti, dengan duit menulis yang saya dapat beberapa bulan sekali, saya kumpul majalah genre wanita pula, seperti Jelita dan Wanita. Empat tahun menginap di Kolej Pertama UM, Batcha (tuan punya kedai kecil di kolej) akan menyimpan senaskhah majalah Jelita (dan akhbar Mingguan serta Berita Minggu setiap Ahad) untuk saya.
Saya kekal dengan hobi ini beberapa tahun lamanya. Ketika bertugas di Kumpulan Utusan, ada seorang penjual majalah (kalau tak silap, Sayed namanya yang terkenal dengan perkataan favouritenya ‘Cinta’) akan datang ke pejabat membawa majalah-majalah terbaru terbitan syarikat pesaing. Dia macam sudah tahu hobi saya; dan pasti ada satu dua naskhah dia akan simpan untuk saya. Malah kalau tak cukup duit, boleh hutang, bayar apabila dia datang lain kali.
Maka beratus-ratus jugalah majalah simpanan saya. Dan terasalah betapa lecehnya apabila terpaksa berpindah rumah. Kali pertama pindah, majalah tidak banyak dan kebanyakannya saya sedekahkan untuk kawan-kawan serumah.
Pindah kali kedua, sungguh banyak majalah yang terpaksa saya angkut, sampai separuhnya terpaksa saya tinggalkan.
Dan kemudian pindah lagi, saya terpaksa berulang beberapa kali ke rumah lama untuk ambil majalah sahaja sebab emak saya menegah majalah itu dibawa sekali. Tetapi selepas pindah, saya teringat-ingat majalah lama itu dan berkejar ke sana untuk ambil segala yang saya tinggalkan.
Hobi ini semakin pudar apabila saya bertukar kerja ke Kumpulan Karangkraf. Mungkin sebab berada dalam lubuk majalah, keinginan untuk beli majalah mula berkurangan. Lagipun Pusat Sumbernya melanggan majalah setiap bulan untuk kegunaan staf. Maka saya pun jadi pelanggan tetap perpustakaan dan kalau lambat memulangkan, Abang Hamid yang saya usik sebagai ‘polis’ akan ‘kejar’ saya!
Beberapa hari ini, saya sibuk spring-clean dan mengemas majalah lama yang saya rasa tidak perlu lagi saya simpan dalam ‘soho’, sebelum Kenny pembeli surat khabar lama datang mengambil. Apabila melihat timbunan majalah itu, saya cuba agak-agak berapa RM sudah saya habiskan untuk membeli semua itu. Saya tak tergamak nak mengira!
Selepas ini, saya hendak tambah koleksi buku pula. Dan kena tambah rak buku!
Wednesday, January 27, 2010
HSPMSelepasRumahSiap

HSPM Ke-18 undang persoalanOleh Salbiah Ani
Kaedah pemilihan panel hakim biar lebih telus
HADIAH Sastera Perdana Malaysia (HSPM) ke-18 yang memberi pengiktirafan kepada 69 karyawan sastera negara ini bagi tahun penilaian 2004-2005 dan 33 penerima bagi tahun penilaian 2006-2007, undang beberapa persoalan.
Tidak pernah terjadi dalam sejarah pelaksanaan HSPM, membabitkan empat tahun penilaian berlangsung serentak sehingga sesetengah pengarang menganggap pemilihan karya mereka sudah basi kerana terlalu lama diperam!
Tinjauan secara rawak dengan beberapa pengarang kreatif menyatakan rasa tidak puas hati mereka kerana tumpuan lebih banyak diberikan kepada karya terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), seolah-olah tiada usaha mencari bahan terbitan dari luar kepompong badan berkanun terbabit.
Data menunjukkan sebahagian besar karya yang dipilih sebagai pemenang Hadiah Sastera Perdana Malaysia (HSPM) 2004/2005 genre cerpen dan puisi disiarkan dalam Dewan Sastera seperti yang sering berlaku sebelum ini meskipun isu serupa pernah dibangkitkan beberapa kali.
Persoalan terbabit juga pernah dibangkitkan wartawan Sastera ketika Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), berada di bawah kepimpinan mantan Ketua Pengarahnya, Datuk A Aziz Deraman, sehingga akhirnya kategori karya eceran diperkenalkan.
Dengan pengenalan kategori terbabit, Hadiah Sastera Malaysia (HSM) yang berlangsung dari 1981-1995, berubah namanya kepada HSPM mulai 1996/1997 dan kekal sehingga kini, sebelum ini dikenali sebagai Hadiah Karya Sastera (HKS) (1971-1976).
Selaras dengan matlamat hadiah yang bertujuan memberi pengiktirafan bertaraf kebangsaan kepada penulis yang menghasilkan karya bermutu, mengenal pasti karya sastera bermutu dalam bahasa Melayu dan menggalakkan penerbit menerbitkan karya sastera bermutu dalam bahasa Melayu.
Nampaknya keputusan HSPM 2004-2005, tidak menunjukkan banyak perubahan meskipun kategori karya eceran diperkenalkan sejak 1996 kerana hanya dua cerpen boleh dilabelkan sebagai luar biasa apabila memecahkan monopoli Dewan Sastera.
Di Bawah Langit Copenhagen karya Salina Ibrahim dalam majalah Nur pada Januari 2004 dipilih dan Siti Hajar Mohd Zaki tampil maha hebat melalui Panorama Seorang Nisa, dalam majalah tepu hiburan, URTV, keluaran 15-30 September 2005.
Bagaimanapun, taburan pemenang untuk kedua-dua kategori terbabit menyaksikan pecahan monopoli Dewan Sastera lebih sedikit dalam senarai pemenang untuk HSPM 2006/2007 yang majlisnya berlangsung pada 18 Januari lalu.
Tiga cerpen dalam Berita Minggu yang memecahkan monopoli Dewan Sastera ialah Jerebu Dalam Blog Mak Andeh oleh Fudzail, Che Soleh Rial (A Rahman CM) dan Lintah (Anwar Ridhwan), manakala puisi pula, Sumpah Setia Tanjung Piai (Nisah Harun) dan Terlalu (Shapiai Mohd Ramly).
Dua cerpen dalam Mingguan Malaysia pula ialah Cinta Puncak Sagarmatha karya Rozais al-Anamy dan Pusaka Cendana (Nisah Harun), manakala puisi yang turut diumumkan sebagai pemenang dalam akhbar terbabit ialah Malam Rosiah (A Samad Said).
Kemenangan dalam kategori drama dan esei/kritikan/kajian sastera yang dimonopoli Dewan Sastera tidak dipersoalkan, memandangkan kedua-dua genre terbabit hanya mempunyai ruangan dalam majalah terbabit dan tidak media massa lain.
Begitu juga dengan kategori buku dengan pecahan novel, kumpulan cerpen, biografi/autobiografi; kategori buku dalam bentuk novel remaja, kumpulan cerpen remaja, kumpulan puisi remaja, kumpulan drama remaja, kumpulan puisi, kumpulan drama, kumpulan esei dan kritikan sastera.
Selain kategori buku kanak-kanak dengan pecahan novel kanak-kanak, kumpulan cerpen kanak-kanak, kumpulan puisi kanak-kanak dan kumpulan drama kanak-kanak, tetapi tetap mengundang persoalan apabila banyak kategori yang kosong tanpa pemenang!
Ini kerana apakah benar tiada karya yang layak untuk dipilih sebagai pemenang atau sebenarnya penganjur tidak menerima sebarang pencalonan disebabkan pelaksanaan hadiah ini bermula pada tahun penilaian 2004/2005, peserta perlu mengirimkan karya mereka untuk dinilai pengadil!
Pendekatan yang memerlukan pengarang menghantar karya mereka kepada penganjur tidak sepatutnya dijadikan kaedah proses pemilihan kerana ia meletakkan status hadiah terbabit sama dengan sayembara sastera iaitu bersifat peraduan.
Tidakkah pendekatan cara ini tersasar daripada matlamat pengenalan hadiah terbabit yang bertujuan memberi pengiktirafan kepada karya bermutu dalam genre masing-masing tanpa mengira siapa pengkarya dan penerbitnya!
Penulis sendiri terkejut ketika dihubungi seorang pegawai DBP yang meminta mencarikan cerpen dan puisi yang diterbitkan sepanjang 2004/2005 dalam Berita Minggu untuk dinilai HSPM kerana perkara terbabit tidak pernah berlaku sebelum tahun penilaian terbabit.
Tawaran penulis agar pegawai terbabit mencari sendiri atau menghantar pembantunya untuk mengesan semua cerpen dan puisi dalam Berita Minggu sama ada melalui carian dalam talian atau potongan akhbar yang disediakan di Unit Sastera, Berita Harian, tidak disambut!
Malahan penulis juga turut menerima e-mel daripada pegawai DBP yang tidak dikenali meminta agar salinan cerpen Soleh Che Rial dikirimkan kepada mereka berserta dengan alamat penulis terbabit dan tarikh terbitan untuk penilaian HSPM 2006-2007!
Tugas mengumpul segala karya untuk HSPM bukan menjadi tanggungjawab editor di akhbar atau majalah yang mempunyai ruangan sastera kerana ia di luar bidang tugas mereka, selain selaku pengelola mereka bergelut dengan masa, apalagi jika terbabit sama dalam operasi terbitan harian!
Sepatutnya pegawai terbabit sudah ada senarai terbitan yang mempunyai ruangan sastera kerana dengan cara itu mereka dapat mengatur strategi kaedah pengumpulan semua bahan bagi tahun yang dipertandingkan dan masa dapat dijimatkan selain pengadilan lebih telus dapat berlangsung!
Seingat penulis, sepanjang menjadi wartawan sastera bermula 1993 dan sebagai editor sastera bermula 2003, tidak pernah walau sekali Sekretariat HKS, HSM mahupun HSPM, meminta salinan semua puisi dan cerpen dalam Berita Minggu untuk diserahkan bagi tujuan penilaian.
Bayangkan empat terbitan setiap bulan dan sejak setahun lalu lapan terbitan sebulan, jika dikalikan dengan 52 minggu, berapa halaman perlu dicari dan dibuat salinan untuk diserahkan kepada sekretariat bagi tujuan penilaian dan masa perlu dikorbankan atas kepentingan HSPM!
Malah, penulis selaku editor turut ralat dengan keputusan pemenang bagi tahun penilaian 2006-2007 khususnya bagi genre cerpen kerana ada beberapa karya menarik dan kritis sama ada dari segi tema mahupun teknik penulisan, tercicir daripada penilaian.
Cerpen 10 Budak Hitam yang mengkritik secara langsung gejala sosial semasa remaja dan masyarakat Melayu disiarkan dalam Berita Minggu bertarikh 22 Julai 2007 dan 10 Puteri Tak Dilindungi Bulan (2/12/2007), antara contoh yang boleh diberikan.
Pengarang veteran, Dr Fatimah Busu, selaku pengarang kedua-dua cerpen terbabit ketika dihubungi, memaklumkan kepada penulis bahawa beliau tidak mengirim salinan karyanya kepada Sekretariat HSPM 2006-2007 kerana bukan menjadi tugas pengarang untuk berbuat demikian!
“Bagi saya tugas pengarang mengarang dan menghantar ke penerbitan yang menjadi sasaran dan terserah kepada penganjur HSPM untuk mengumpulkan segala karya yang mendapat tempat dalam akhbar, majalah dan jurnal,” katanya ketika dihubungi Sastera, Ahad lalu.
Seorang pengarang muda ketika ditanya mengenai perkara itu, menjawab selamba: “Di Malaysia apa juga peraduan dan anugerah dengan peruntukan daripada kerajaan serta diuruskan oleh DBP, tidak payah hantar kerana kemenangan adalah untuk kroni mereka. Balik-balik muka yang sama.”
DBP selaku penganjur HSPM perlu meneliti perkara yang dibangkitkan memandangkan HSPM bukan peraduan dan jika sekretariat sebelum 2004-2005 boleh menguruskan pemberian hadiah tanpa mengharap pengarang mengirim karya mereka, mengapa tidak sekarang?
Selain itu, DBP juga diminta meninjau semua terbitan yang mempunyai ruangan kreatif kerana selain Dewan Sastera, Berita Harian, Berita Minggu dan Mingguan Malaysia, banyak lagi akhbar tabloid dan akhbar seperti Wasilah, Siasah, Keadilan dan Harakah, kini turut menerbitkannya.
Penganjur juga perlu mengelak melantik pengarang kreatif daripada menganggotai Panel Penilai HSPM bagi mengelakkan berlakunya situasi pilih kasih, sekalipun tidak terbabit dalam penilaian karya sendiri yang turut dipertandingkan.
(Sumber: Berita Harian, 26 Februari 2010)
AkhirnyaHSPM

Akhirnya…
Akhirnya Hadiah Sastera Perdana Malaysia ke-18 (HSPM) berlangsung juga. Menggabungkan tahun penilaian 2004-2005 dan 2006-2007. Saya tersenarai dalam pemenang 2004-2005, yang majlis sepatutnya berlangsung tahun lalu, tetapi asyik tertangguh-tangguh sehingga 18 Januari lalu.
Akhirnya…
Tak mengapalah, akhirnya HSPM selesai juga walaupun pemenang lama hanya bawa balik plak kaca, sebab cek kemenangan sudah diterima secara pos tahun lepas. Saya bersyukur untuk cerpen eceran Di Bawah Langit Copenhagen, yang langsung tidak saya duga akan mendapat perhatian juri.

Yang penting selesai!
Tahniah kepada semua pemenang.
Tahniah kepada kawan-kawan MPR yang menang, yang selalu bekerja keras untuk meningkatkan mutu karya; Amaruszati Noor Rahim, Rahimidin Zahari, Faisal Tehrani, Nisah Haron, Raihani Mohd Saaid, Siti Hajar Mohd Zaki dan Nimoiz TY.
Tuesday, January 12, 2010
TipPanduanPetua

Serba sedikit panduan untuk pengarang baru yang ingin mengirimkan karya kepada editor media cetak. Kadangkala ‘letih’ melayan pengarang yang terlalu ‘blur’, sedangkan hal itu boleh fikir guna ‘common sense’ sahaja.
Apatah lagi jika karya dihantar menggunakan kaedah e-emel, segelintirnya langsung tiada tatacara sesuai; agaknya sebab terlalu ghairah atau gopoh, dia tekan saja butang ‘send’ tanpa fikir panjang. Memanglah manusia bernama pengarang ini kadangkala ‘tidak terurus’ tetapi ada perkara tertentu yang harus menjadi disiplin penting dalam diri.
Mudah-mudahan panduan ini bermanfaat!
1. Karya ditaip menggunakan font Times New Roman, saiz 12, selang dua baris. Nomborkan setiap helaian.
2. Sertakan surat lampiran kepada editor yang menyatakan bahawa saudara/i menyerahkan karya untuk dinilai dan dipertimbangkan penyiarannya dalam media berkenaan. Lebih molek dan sopan, jika pengarang tahu nama editor yang menangani media yang berkenaan.
3. Sertakan maklumat lengkap diri dalam surat; seperti nama penuh, nama samaran jika ada, alamat surat-menyurat, nombor telefon dan e-mel.
4. Bagi pengarang baru, mereka boleh menyertakan biodata ringkas mengenai pengalaman dalam penulisan. Bagi pengarang baru, ini boleh meyakinkan editor. Apatah lagi jika karya yang dikirimkan bagus dan pengarang itu nama baru; tidak mustahil akan menimbulkan keraguan di hati editor adakah memang benar karya itu ditulis oleh pengarang berkenaan. Oleh itu, biodata ringkas ini memadai untuk memperkenalkan diri/meyakinkan editor.
5. Jika kiriman melalui pos, sertakan salinan cakera padat (CD) yang memuatkan karya berkenaan. Editor biasanya tiada masa untuk menaip semula karya saudara/i, juga tiada jurutaip untuk berbuat demikian. Peringatan penting, pastikan CD bersih daripada virus!
6. Jika kirim melalui e-mel, boleh gunakan ‘attachment’ atau ‘copy/paste’ karya pada e-mel. Penggunaan ‘attachment’ kadangkala diragui kerana ada ketikanya tidak boleh dibaca (kerana berlainan format) atau mungkin dijangkiti virus.
7. Sebelum mengirimkan karya menggunakan e-mel, pastikan dahulu semua maklumat telah dilampirkan. Jangan terburu-buru menekan butang ‘send’. Ada pengarang yang terlalu gopoh sehingga terlupa semua ini, terus ‘attach’ karya di e-mel, tanpa menyertakan maklumat diri. Sehari dua selepas itu, agaknya dia baru teringat dan sekali lagi mengirimkan maklumat diri yang lengkap. Ini menunjukkan saudara/i pengarang yang gopoh.
8. Sebelum menghantar karya kepada mana-mana media, pastikan bahawa media itu memang mempunyai ruangan yang berkenaan. Contohnya, jangan hantar puisi jika saudara/i tahu majalah berkenaan tiada ruangan puisi. Itu buang masa namanya! Buat rujukan dahulu, beli majalah edisi terkini, cari di perpustakaan atau curi baca di kedai mamak sebelum saudara/i menghantar karya ke media berkenaan.
9. Ketika berkomunikasi dengan editor dalam surat atau e-mel, gunakan bahasa formal. Jangan gunakan bahasa SMS, bahasa rojak, bernada mengarah atau memerintah. Saudara/i adalah pengarang dan beradablah seperti seorang pengarang! Saudara/i harus ingat, antara pengarang dengan editor, editor ada kuasa yang lebih tinggi walaupun editor itu mungkin bukan pengarang besar seperti saudara/i. Jika pengarang tidak berkenan dengan cara editor, buat teguran dengan cara rasmi dan berhemah.
10. Satu karya mesti dihantar kepada satu media sahaja. Jangan hantar satu karya kepada banyak media (atau dengan kata lain, jangan menyepahkan satu karya saudara/i kepada banyak media.) Cara itu tidak beretika dan saudara/i boleh disenaraihitamkan.
11. Pastikan karya berkenaan tidak pernah tersiar di mana-mana media sebelum ini, termasuk laman internet atau blog peribadi sekalipun .
Nota: Mungkin ada antara tip ini tidak diamalkan atau berbeza antara media/rumah penerbitan.
Editor sastera ‘memusuhi’ pengarang kreatif?
24 May 2012 - Berita Harian
Kebetulan beberapa minit selepas penulis melangkah masuk ke Rumah PENA, pemanggil ini sekali lagi menghubungi Lutfi menyatakan hasrat untuk bercakap dengan penulis hanya untuk meluahkan rasa tidak puas hatinya apabila dikhabarkan temannya bahawa penulis sering menghentam karya beliau, hatta dalam hal tidak berkaitan.
Kenyataan pemanggil ini yang kebetulan mahu berangkat menunaikan umrah meminta penulis menghentikan perbuatan ‘memusuhinya’ kerana beliau tidak pernah mengenali penulis, lalu tiada sebab untuk memusuhinya menyebabkan penulis terpinga-pinga seketika kerana tidak pasti dengan apa yang dimaksudkannya.
Hakikat bahawa penulis tidak mengingati langsung nama pemanggil itu, meskipun novelnya sentiasa terletak di atas meja kerja penulis di pejabat dan hanya judul novelnya yang diingati, membuktikan penulis tidak ‘memusuhinya’ dan tidak bersikap ‘pilih bulu’ dalam hal kritikan.
Suka penulis ingatkan kepada semua pengarang kreatif negara ini bahawa apabila karya mereka dikritik, tidak bermakna penulis memusuhi seseorang pengkarya itu kerana perlu diingat setiap individu ada pandangan berbeza, selain tidak bermakna karya yang diangkat sebagai teks KOMSAS atau Sastera, hatta menang hadiah sastera hebat belaka!
Perlu diingat bahawa selera panel hakim memainkan peranan penting dalam pemilihan sesebuah karya dan ciri penilaian terhadap sesebuah karya juga berlainan antara seorang pembaca dengan pembaca yang lain, lalu bukan satu yang luar biasa apabila karya yang menang pertandingan dan menjadi teks, turut terdedah kepada kritikan.
Dalam hal pemanggil terbabit, penulis mahu jelaskan bahawa kritikan ke atas novel berkenaan bukan atas dasar iri hati ia menjadi teks KOMSAS atau berlagak pandai, sebaliknya kebimbangan akan kesannya kepada pelajar negara ini, tetapi tidak bermakna juga penulis mengatakan pembaca tidak tahu membezakan antara perlakuan buruk dan baik.
Pemanggil terbabit dan semua penulis negara ini, baik kreatif mahupun non-kreatif, pasti pernah mendengar kata pujangga, mata pena lebih tajam daripada pedang, apalagi penulis dan pengarang kreatif beragama Islam memikul tanggungjawab lebih berat kerana setiap daripada tulisan kita semua memberi sumbangan kepada saham akhirat.
Melihat perkembangan generasi muda Melayu Malaysia hari ini yang banyak terbabit dalam gejala sosial, termasuk perlakuan sumbang dan bunuh diri, meskipun hakikatnya beragama Islam dengan sesetengahnya mengikuti sistem pengajian Islam, ada lebih baiknya perbuatan mengangkat nilai yang salah dalam karya diberi penilaian sewajarnya.
Tanpa menafikan bahawa karya kreatif adalah rekaan dan sebuah cereka tidak akan dapat dibangunkan tanpa mengadun nilai buruk mahupun baik menerusi watak yang ditampilkan, tetapi tentunya hasil yang lebih mendorong kepada pembangunan pekerti selari dengan tuntutan Islam dan nilai timur serta masyarakat bermoral masih boleh dihasilkan.
Aspek ini dan kesan tulisan terhadap pembaca perlu sentiasa disematkan dalam hati setiap pengarang, apalagi jika sahih karya masing-masing lebih bermatlamatkan kepada pembaca yang belum matang berfikir dan ada ruang dinilai untuk menjadi teks KOMSAS atau Sastera di sekolah kerana sedikit sebanyak ia mempengaruhi pemikiran pelajar.
Pendirian penulis tidak bermakna menyokong teori sastera pasca modenisme bahawa seseorang pengarang tidak lagi berhak ke atas karyanya sebaik ia diterbitkan, tetapi berharap penulis yang karya mereka dikritik tidak bersikap negatif terhadap pengkritik.
Dalam sikap berkarya, Dr Fatimah Busu antara watak besar dalam dunia sastera tanah air, meskipun tidak bergelar dan dikatakan sukar untuk dilayani kerenahnya seperti diperakukan pada Dialog Orang Muda: Media Massa dan Sastera, penulis tetap mahu menampilkannya sebagai contoh.
Penulis pernah mencadangkan agar novel pertama, Ombak Bukan Biru (1977) yang ditulis ketika menunggu keputusan Sijil Tinggi Pelajaran diterbitkan semula bagi mengimbangi jualan karya tulisannya dalam genre berat, beliau menolak.
Alasan yang diberikan bahawa beliau malu dan insaf dengan beberapa babak berhubung aspek kasih sayang dan cinta remaja dalam novelnya itu dan The Missing Piece I (2005) dan The Missing Piece II (2006), tidak sesuai untuk bacaan remaja serta bertentangan dengan nilai seseorang yang beragama Islam.
Agaknya berapa ramai penulis berani mengambil sikap sedemikian, meskipun sedar bahawa novel pertamanya itu melonjakkan namanya pada persada sastera Malaysia dan pernah masuk dalam senarai laris di pasaran apabila diterbitkan semula sempena Pesta Buku Antarabangsa Kuala Lumpur.
Penulis suka mengetengahkan sikap pengurusan kanan Institut Terjemahan Negara Malaysia (ITNM) yang suatu ketika dulu kerap penulis kritik kerana menerbitkan karya yang tidak mempunyai permintaan dan tidak membantunya menjana keuntungan dengan membuktikan andaian penulis silap sama sekali.
ITNM tidak melenting dengan kritikan penulis, sebaliknya terus mara ke depan dengan mencatat keuntungan sehingga kakitangan berpeluang menikmati bonus dua bulan bermula tahun lalu dan menembusi program pemasaran buku dari Pesta Buku Antarabangsa Frankfurt ke Pesta Buku Antarabangsa Jepun dan Pesta Buku Antarabangsa Jepun.
Kini ITBM bukan saja menerbitkan karya terjemahan dalam pelbagai genre, tetapi juga karya asli dengan buku pengarang tempatan yang diterjemahkan ke bahasa asing terus meningkat untuk pasaran Asia Barat, Inggeris, Jerman dan Tamil, iaitu Kampung Boy dan 100 Malay Proverbs, sebagai contoh.
Dari ITNM yang fungsinya hanya dalam karya terjemahan, kini diberi kepercayaan oleh kerajaan sebagai penerbit sehingga dinaikkan tarafnya sebagai Institut Terjemahan dan Buku Malaysia (ITBM) dan antara 28 syarikat berkaitan kerajaan (GLC) yang mencatat keuntungan pada 2011!
Rabu, 4 Januari 2012
Hasil Keringat Pejuang Bahasa

Oleh Aliah Abdul Rahim
SAMBUTAN ulang tahun penubuhan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) pada 22 Jun tetap disambut pada setiap tahun walaupun dalam kekangan kewangan. Bulan Jun tetap relevan bagi DBP kerana tarikh 22 hari bulan itu ialah tarikh keramat, tarikh ulang tahun penubuhan DBP. Pada tahun ini DBP melangkah ke usia 55 tahun. Walaupun dalam keadaan masalah kewangan, acara sambutan tetap diadakan secara sederhana. Program sambutan ulang tahun DBP yang diadakan merangkumi acara kebahasaan dan kesusasteraan daripada ceramah, wacana, forum dan pertandingan debat hinggalah kepada acara teater, sukan dan “Malam Bahasa Jiwa Bangsa”. Sempena sambutan ulang tahun DBP, beberapa orang staf DBP terpilih untuk menerima anugerah perkhidmatan cemerlang.
Sambutan ulang tahun DBP merupakan acara dalaman yang membabitkan penglibatan semua pihak daripada pihak pengurusan sehinggalah staf pelbagai jawatan. Tujuannya adalah untuk menjalin silaturahim sesama staf selain bersama-sama menghayati misi dan visi penubuhan DBP. Pelbagai acara yang diadakan dapat dimanfaatkan oleh staf DBP sendiri, dengan penglibatan staf DBP juga. Jika tidak mengambil bahagian sekali pun, sekurang-kurangnya hadir untuk turut sama menunjukkan sokongan dan memeriahkan suasana. Walaupun dalam kesibukan kerja, warga DBP perlu mengambil tahu atau turut sama merasai dan memahami erti sambutan tersebut diadakan pada setiap tahun. Secara tidak langsung bagi memupuk rasa cintakan organisasi.
Meraikan sambutan ulang tahun DBP bukan sekadar bersuka-sukaan sambil makan dan minum, tetapi lebih bertujuan untuk menjalin hubungan silaturahim terutama dalam kalangan staf baru dan lama, supaya yang baru dapat mengenali yang lama, yang lama menyedari kehadiran yang baru, mereka saling menghormati dan yang lebih penting bersama-sama menghayati perubahan dan perkembangan DBP dari dahulu hingga kini. Usaha sebegini berkesan dalam memupuk sikap mencintai organisasi sendiri dan sekali gus dapat menepis pelbagai tohmahan daripada pihak yang tidak bertanggungjawab yang senantiasa menyalahkan DBP atas apa-apa yang berlaku meskipun terhadap perkara-perkara yang tiada kaitan langsung dengan DBP.
Penubuhan DBP bermula daripada titik peluh dan keringat segolongan pejuang bahasa. Walaupun tanpa pertumpahan darah atau perlu mengangkat senjata, perjuangan tetap mempunyai pengertian yang luas dan bermakna bagi individu yang benar-benar memahami dan menghargainya.
Selamat Menyambut Ulang Tahun DBP ke-55. aliah@dbp.gov.my
Anugerah Penulis Asia Tenggara (S.E.A. Write Award)

Oleh Salim Md. Zain
ANUGERAH Penulis Asia Tenggara, Southeast Asian Write Award atau lebih dikenali sebagai S.E.A. Write Award merupakan anugerah berprestij yang diwujudkan bagi mengiktiraf para penulis dan penyair terkemuka di negara-negara rantau ASEAN, iaitu Brunei Darussalam, Filipina, Indonesia, Kemboja, Laos, Malaysia, Myanmar, Singapura, Thailand dan Vietnam.
Anugerah ini mempunyai erti yang sangat besar kepada bidang sastera dan kreatif negara-negara Asia Tenggara, dengan sebahagian besar negara serantau terbelenggu oleh perbezaan bahasa, kebudayaan dan latar belakang kepercayaan. Perbezaan-perbezaan tersebut memberi warna yang berbeza kepada dunia kesusasteraan kerana dilahirkan mengikut acuan negara masing-masing. Walau bagaimanapun, untuk merapatkan jurang perbezaan tersebut sekali gus memberikan penghormatan kepada tradisi sastera, anugerah berprestij Anugerah Penulisan Asia Tenggara diwujudkan pada awal tahun 1979.
Idea untuk mewujudkan anugerah tersebut muncul dalam perbincangan pihak pengurusan Hotel The Oriental, Bangkok; Thai Airways, International Public Co. Ltd., dan Italthai Group of Companies. Objektif utamanya adalah untuk memupuk kesedaran dan pemahaman meluas tentang kekayaan sastera dalam kalangan sepuluh buah negara ASEAN.
Anugerah tersebut juga diadakan untuk menggalakkan para penulis di negara-negara ASEAN berkarya selain sebagai pengiktirafan kepada bakat dan kreativiti karya mereka. Anugerah ini kadangkala diberikan bagi mengiktiraf hasil tulisan khas penulis, atau pencapaian sepanjang hayat mereka. Hasil kerja yang dihargai pula pelbagai merangkumi hasil kerja puisi, cerpen, novel, drama, cerita rakyat, serta pengajian dan keagamaan. Satu keunikan dalam penyelenggaraan pemilihan penerima Anugerah ini ialah penerima dipilih oleh jawatankuasa pemilihan negara ASEAN itu sendiri.
Pada umumnya tarikh tutup penyertaan Anugerah ini ialah pada akhir April setiap tahun, dan penerima akan diumumkan pada bulan Ogos tahun yang sama. Mereka yang layak menyertai pencalonan ini termasuklah organisasi, intitusi yang mempunyai kaitan dengan hasil kesusasteraan, para penerbit, pakar bidang sastera, para penulis, pengkritik dan pembaca karya sastera.
Yang menariknya tentang Anugerah ini; semenjak tahun 1979, Pengerusi Jawatankuasa Penganjur Anugerah terdiri daripada kalangan kerabat diraja Thai, dimulai oleh Putera Prem Purachatra, salah seorang tokoh sastera Thailand yang terkenal. Apabila baginda mangkat pada tahun 1981, permaisurinya Puteri Ngamchit Purachatra bersetuju untuk memegang jawatan pengerusi, dan pada tahun 1982, Puteri Maha Chakri Sirindhorn pula menjadi Pengerusi Kehormat Jawatankuasa Penganjur. Puteri Vimalchatra meletakkan jawatan sebagai pengerusi pada awal tahun 1992 atas alasan kesihatan. Baginda diganti oleh Profesor Putera Subhadradis Diskul, salah seorang sarjana Thailand yang paling terkenal hingga tahun 1997, dan kemudiannya digantikan oleh M. L. Birabhongse Kasemsri, Setiausaha Sulit Utama Duli Baginda (1998-1999). M. R. Sukhumbhand Paribatra ialah Pengerusi Jawatankuasa Penganjur Anugerah Penulisan Asia Tenggara hingga sekarang.
Jumaat, 28 Oktober 2011
SASTRA INDONESIA LAMA BERDASARKAN BENTUKNYA
1. Dongeng
Dongeng adalah prosa cerita yang isinya hanya khayalan saja, hanya ada dalam fantasi pengarang.
Dongeng dibedakan menjadi :
a. Fabel, yaitu dongeng tentang kehidupan binatang. Dongeng tentang kehidupan binatang ini dimaksudkan agar menjadi teladan bagi kehidupan manusia pada umumnya.
Contoh : Kancil dan kura-kura, si kancil yang cerdik ,dll .
b. Farabel, yaitu dongeng tentang binatang atau benda-benda lain yang mengandung nilai pendidikan. Binatang atau benda tersebut merupakan perumpamaan atau lambang saja. Peristiwa ceritanya merupakan kiasan tentang pelajaran kesusilaan dan keagamaan.
c. Legenda, yaitu dongeng yang dihubungkan dengan keajaiban alam, terjadinya suatu tempat, dan setengah mengandung unsur sejarah.
Contoh : Legenda Sangkuriang, Danau Toba, dll.
d. Mythe, yiatu dongeng yang berhubungan dengan cerita jin, peri, roh halus, dewa, dan hal-hal yang berhubungan dengan kepercayaan animisme.
Contoh : Mahabrata, Ramayana, Illias and Odyes
e. Sage, yaitu dongeng yang mengandung unsur sejarah meskipun tidak
seluruhnya berdasarkan sejarah.
Contoh : Lutung Kasarung, Ciung Wanara
2. Hikayat
Kata hikayat berasal dari bahasa Arab yang artinya cerita. Hikayat adalah cerita yang panjang yang sebagian isinya mungkin terjadi sungguh- sungguh, tetapi di dalamnya banyak terdapat hal-hal yang tidak masuk akal, penuh keajaiban. (Dick hartoko dan B. Rahmanto memberikan definisi hikayat sebagai jenis prosa cerita Melayu Lama yang mengisahkan kebesaran dan kepahlawanan orang-orang ternama, para raja atau para orang suci di sekitar istana dengan segala kesaktian, keanehan dan muzizat tokoh utamanya, kadang mirip cerita sejarah atau berbentu riwayat hidup.
Contoh : Hikayat Hang Tuah ,
3. Tambo
Tambo adalah cerita sejarah, yaitu cerita kejadian atau asal-usul keturunan raja.
Contoh : Sejarah Melayu, Tambo Bengkahulu
4. Wira Carita (Cerita Kepahlawanan)
Wira carita adalah cerita yang pelaku utamanya adalah seorang kesatria yang gagah berani, pandai berperang, dan selalu memperoleh kemenangan.
B. PUISI LAMA
1. Mantra
Mantra adalah kata-kata yang mengandung hikmat dan kekuatan ghaib. Mantra sering diucapkan oleh dukun atau pawang, namun ada juga seorang awam yang mengucapkannya.
Contoh :
Assalammu’alaikum putri satulung besar
Yang beralun berilir simayang
Mari kecil, kemari
Aku menyanggul rambutmu
Aku membawa sadap gading
Akan membasuh mukamu
2. Bidal.
Bidal adalah pepatah atau peribahasa dalam sastra Melayu lama yang kebanyakan berisi sindiran, peringatan, nasehat, dan sejenisnya. Yang termasuk dalam kategori bidal adalah
a. Ungkapan, yaitu kiasan tentang keadaan atau kelakauan yang dinyatakan dengan sepatah atau beberapa patah kata.
Contoh :
Makan tangan = memperoleh keuntungan besar
Buah hati = kekasih atau orang yang sangat dicintai.
b.Peribahasa, yaitu kalimat lengkap yang mengungkapkan keadaan atau kelakuan seseorang dengan mengambil perbandingan dengan alam sekitar.
Contoh :
Jika kail panjang sejengkal, jangan laut hendak diduga.
c. Tamsil, yaitu seperti perumpamaan tetapi dikuti bagian kalimat yang menjelaskan.
Contoh :
Tua-tua keladi, makin tua makin menjadi,
Keras-keras kersik, kena air lemut juga.
d. Ibarat, yaitu seperti perumpamaan dan tamsil tetapi diikuti bagian yang menjelaskan yang berisi perbandingan dengan alam.
Contoh :
Seperti anjing makan tulang, Seperti durian dengan mentimun.
e.Pepatah, yaitu kiasan tetap yang dinyatakan dalam kalimat selesai.
Contoh :
Malu bertanya sesat di jalan
Sesal dahulu pendapatan, sesal kemudian tidak berguna.
f. Pemeo, yaitu ucapan yang terkenal dan diulang-ulang, berfungsi sebagai semboyan atau pemacu semangat.
Contoh :
Ladang Padang, orang Betawi
maksudnya berlagak seperti orang Padang padahal dia orang
Betawi atau orang Betawi yang berlagak kepadang-padangan.
3. Pantun, Pantun ialah puisi lama yang terikat oleh syarat-syarat tertentu (jumlah baris, jumlah suku kata, kata, persajakan, dan isi).
Ciri-ciri pantun adalah :
a. Pantun terdiri dari sejumlah baris yang selalu genap yang merupakan satu kesatuan yang disebut bait/kuplet.
b. Setiap baris terdiri dari empat kata yang dibentuk dari 8-12 suku kata (umumnya 10 suku kata).
c. Separoh bait pertama merupakan sampiran (persiapan memasuki isi pantun), separuh bait berikutnya merupakan isi (yang mau disampaikan).
d.Sajak antara sampiran dan isi selalu paralel (ab-ab /abc-abc / abcd-abcd/ aa-aa)
Berdasarkan bentuk/jumlah baris tiap bait, pantun dibedakan menjadi :
a. Pantun biasa, yaitu pantun yang terdiri dari empat baris tiap bait.
Contoh :
Kayu cendana diatas batu
Sudah diikat dibawa pulang
Adat dunia memang begitu
Benda yang buruk memang terbuang
b.Pantun kilat/karmina, yiatu pantun yang hanya tersusun atas dua baris.
Contoh :
Sudah gaharu cendana pula
Sudah tahu bertanya pula
c. Pantun berkait, yaitu pantun yang tersusun secara berangkai, saling mengkait antara bait pertama dan bait berikutnya.
d.Talibun, yaitu pantun yang terdiri lebih dari empat baris tetapi selalu genap jumlahnya, separoh merupakan sampiran, dan separho lainnya merupakan isi.
Contoh :
Kalau anak pergi ke pekan
Yu beli belanak beli
Ikan panjang beli dahulu
Kalau anak pergi berjalan
Ibu cari sanakpun cari
Induk semang cari dahulu
e.Seloka, yaitu pantun yang terdiri dali empat baris sebait tetapi persajakannya datar (aaaa).
Contoh :
Anak pak dolah makan lepat
makan lepat sambil melompat
nak hantar kad raya dah tak sempat
pakai sms pun ok wat ?
Berdasarkan isinya, pantun dibedakan menjadi
a. Pantun anak-anak
- pantun bersuka cita
- pantun berduka cita
Contoh :
Elok rupanya si kumbang jati
Dibawa itik pulang petang
Tidak terkata besar hati
Melihat ibu sudah datang
b. Pantun muda
- pantun perkenalan
- pantun berkasih-kasihan
- pantun perceraian
- pantun beriba hati
Contoh :
Tanam melati di rama-rama
Ubur-ubur sampingan dua
Sehidup semati kita bersama
Satu kubur kelak berdua
c. Pantun tua
- pantun nasihat
- pantun adat
- pantun agama
Contoh :
Asam kandis asam gelugur
Kedua asam riang-riang
Menangis mayat di pintu kubur
Teringat badan tidak sembahyang
d. Pantun jenaka
Contoh :
Elok rupanya pohon belimbing
Tumbuh dekat pohon mangga
Elok rupanya berbini sumbing
Biar marah tertawa juga
e. Pantun teka-teki
Contoh :
Kalau puan, puan cemara
Ambil gelas di dalam peti
Kalau tuan bijak laksana
Binatang apa tanduk di kaki
4. Gurindam
Gurindam adalah puisi lama yang terdiri dari dua baris satu bait, kedua lariknya merupakan kalimat majemuk yang selalu berhubungan menurut hubungan sebab-akibat. Baris pertama merupakan syaratnya sedangkan baris kedua merupakan jawabannya. Gurindam berisi petuah atau nasehat. Gurindam muncul setelah timbul pengaruh kebudayaan Hindu.
Contoh :
Dengan ibu hendaknya hormat
Supaya badan dapat selamat
5. Syair
Kata syair berasal dari bahasa Arab syu’ur yang artinya perasaan. Syair timbul setelah terjadinya pengaruh kebudayaan islam. Puisi ini terdiri dari empat baris sebait, berisi nasehat, dongeng, dan sebagian besar
berisi cerita. Syair sering hanya mengutamakan isi.
Ciri-ciri syair
a. terdiri dari empat baris
b. tiap baris terdiri dari 4-5 kata (8-12 suku kata)
c. persamaan bunyi atau sajak akhir sama dan sempurna
d. tidak ada sampiran, keempatnya merupakan isi
e. terdiri dari beberapa bait, tiap bait berhubungan
f. biasanya berisi cerita atau berita.
Contoh :
Pada zaman dahulu kala (a)
Tersebutlah sebuah cerita (a)
Sebuah negeri yang aman sentosa (a)
Dipimpin sang raja nan bijaksana (a)
Negeri bernama Pasir Luhur (a)
Tanahnya luas lagi subur (a)
Rakyat teratur hidupnya makmur (a)
Rukun raharja tiada terukur (a)
Raja bernama Darmalaksana (a)
Tampan rupawan elok parasnya (a)
Adil dan jujur penuh wibawa (a)
Gagah perkasa tiada tandingnya (a)
6. Prosa liris (kalimat berirama)
Prosa liris adalah prosa yang di dalamnya masih terdengar adanya irama.
7. Puisi-puisi Arab
Bentuk-bentuk puisi Arab adalah
a.Masnawi (disthikon), yaitu puisi lama yang terdiri dari dua baris sebait.
Skema persajakannya berpasangan aa,bb,cc, … dan seterusnya) dan beiri puji-pujian untuk pahlawan.
b.Rubai (kuatrin), yaitu puisi lama yang terdiri dari empat baris sebait.
Skema persajakannya adalah a-a-b-a dan berisi tentang nasihat, puji-pujian atau kasih sayang.
Contoh :
Subhanahu allah apa segala hal manusia
Yang tubuhnya dalam tanah jadi duli yang sia
Tanah ini kujadikan tubuhnya kemudian
yang ada dahulu ada padanya terlalu mulia
c.Kit’ah (quin), yaitu puisi lama yang terdiri dari lima baris sebait.
Contoh :
Jikalau kulihat dalam tanah pada ihwal sekalian ihsan,
Tiada kudapat bedakan pada antara rakyat dan sultan,
Fana juga sekalian yang ada,dengarkan yang allah selalu
berfirman,
Kullu man`alaiaha fanin,yaitu,
Barang siapa yang ada di dalam bumi itu fana juga
d.Gazal (stanza atau oktaaf), yaitu puisi lama yang terdiri dari delapan baris sebait.
Contoh :
Kekasihku seperti senyawa pun adalah terkasih,termulia juga
Dan nyawaku pun,mana daripada nyawa itu jauh ia juga
Jika 1000 tahun lamanya pun hidup ada sia-sia juga
Hanya jika pada nyawa itu hamper dengan sedia suka juga
dan menghilangkan cintanya pun itu kekasihku yang setia juga
e. Nazam, yaitu puisi lama yang terdiri dari duabelas baris sebait.
Contoh :
Sukar hendak menyelami
Perasaan dan hati wanita
Sama seperti sulitnya
Memahami bahasa ombak
Berdiri di tepian pantai
Aku terpesona oleh keindahan laut
Tiupan bayu serta
Lambaian pohon-pohon kelapa
Namun menatap wajah wanita
Aku tergoda oleh senyumannya
Yang menyalakan rindu
Seperti terdapat banyak wanita
Maka begitulah pula
Ada ramai lelaki
Namun ketiadaan wanita
Mampu menukarkan dunia
Menjadi sebuah padang sepi
Yang kosong dan bisu
Terima Kasih wanita
Tanpamu
Aku tak akan lahir ke alam ini!
Di samping yang sudah disebutkan di atas, ada beberapa bentuk lain yang perlu dikenal walaupun sebenarnya tidak murni berasal dari Sastra Melayu. Bentuk tersebut adalah :
1. Kaba
Adalah jenis prosa lirik dari sastra Minangkabau tradisional yang dapat didendangkan. Biasanya orang lebih tertarik pada cara penceritaan daripada isi ceritanya. Kaba termasuk sastra lisan yang dikisahkan turun temurun.
Contoh :
adalah cerita Sabai nan Aluih.
2. Kakawin
Sejenis puisi yang ditulis dalam bahasa Jawa Kuno dan mempergunakan metrum dari India (Tambo). Berkembang pada masa Kediri dan Majapahit. Penyairnya disebut kawi.
Contoh :
Ramayana, Arjunawiwaha, dan negarakertagama.
3. Kidung
Jenis puisi Jawa Pertengahan yang mempergunakan persajakan asli Jawa.
4. Parwa
Adalah jenis prosa yang diadaptasi dari bagian-bagian epos dalam bahasa sanskerta dan menunjukkan ketergantungannya dengan kutipan-kutipan dari karya asli dalam Bahasa Sanskerta. Kutipan-kutipan tersebut tersebar di seluruh teks parwa yang biasanya berbahasa Jawa Kuno.
5. Cerita Pelipur Lara
Sejenis sastra rakyat yang pada mulanya berbentuk sastra lisan. Bersifat perintang waktu dan menghibur belaka. Kebanyakan menceritakan tentang kegagahan dan kehebatan seorang ksatria tampan yang harus menempuh seribu satu masalah dalam usahanya merebut putri cantik jelita yang akan dipersunting. (Mirip dengan hikayat).
Contoh : Cerita si umbut muda, cerita sabai nan awih
Isnin, 19 September 2011
Kita belum cinta bahasa sendiri
PENUTUP siaran berita stesen radio Klasik Nasional menuntut pendengar menggunakan bahasa kebangsaan dalam pertuturan harian kerana bahasa itu jiwa bangsa.
Rayuan itu berisi sedikit kerunsingan kerana sebelum ini pun pelbagai slogan kita laungkan menuntut masyarakat mengguna dan memperkasa bahasa sendiri daripada berkiblatkan bahasa asing terutamanya bahasa Inggeris.
Malangnya, masih ramai antara kita mendewa-dewakan bahasa Inggeris sehingga di kampung pun orang Melayu sudah bercakap Inggeris sesama Melayu sedangkan kita kaya dengan kosa kata bahasa sendiri, malah ada antara kita yang tidak tahu semuanya makna dan untuk menggunakan bahasa kita.
Sikap itu menunjukkan kita memperlekeh bahasa sendiri dan bagaimana kita mampu mengetengahkan bahasa kita ke peringkat antarabangsa kalau kita sendiri malas atau memandang rendah kepada bahasa sendiri.
Pelbagai kempen diadakan oleh pihak pemerintah melalui media massa dan slogan dapat ditemukan seperti ‘Cintailah Bahasa Kita’, ‘Bahasa Jiwa bangsa’, diharap tidak tinggal sebagai slogan saja tetapi usaha untuk memperkemas serta merealisasikan slogan itu patut disertakan dengan tindakan bersepadu.
Apa yang dapat kita lihat, di sekolah kita sudah mempunyai ‘minggu’ atau ‘bulan bahasa’ tetapi di manakah silapnya sehingga kita tidak dapat melahirkan generasi yang benar-benar sayang dengan bahasa sendiri, menggunakan bahasa sendiri tanpa segan silu.
Apakah pengisian sebenar ‘minggu’ atau ‘bulan bahasa’ di sekolah sehingga pelbagai gaya bahasa diguna pakai oleh pelajar sehingga menjejaskan imej Bahasa Kebangsaan.
Di sekolah, pelajar Melayu gemar menggunakan bahasa pasar, bahasa rekaan mereka sendiri sedangkan mereka inilah yang bertanggungjawab memartabatkan bahasa sendiri.
Jika kita toleh kepada rancangan televisyen membabitkan temubual dengan remaja, yang mereka gunakan bahasa pasar dan bahasa ciptaan mereka yang sukar difahami golongan dewasa.
Untuk mengembalikan kegemilangan dan martabat bahasa Malaysia, kesedaran tinggi amat penting bagi setiap warga negara terutamanya masyarakat Melayu sama ada di peringkat rendah, pertengahan dan atasan bagi memastikan bahasa kita berada di tahap sewajarnya.
Pelbagai kempen susulan perlu mengekori kempen yang telah sedia ada dan mesti juga disertai dengan usaha meyakinkan khalayak terhadap bahasa kebangsaan supaya ia diguna pakai dan dipercayai keberkesanannya.
Selama ini, kita nampak subjek bahasa Malaysia (dulu bahasa Melayu), di sekolah belum cukup memberi keyakinan kepada masyarakat menggunakan bahasa berkenaan sebagai bahasa komunikasi secara keseluruhannya kerana ramai yang mempelajarinya hanya untuk lulus peperiksaan dengan tujuan menjawat jawatan yang mensyaratkan lulus mata pelajaran terbabit.
Di papan tanda kedai, sudah banyak kali diperkatakan mengenai kesalahan bahasa termasuklah papan tanda yang mengetepikan bahasa kebangsaan. Malah, percubaan membuang perkataan bahasa Malaysia di papan tanda pernah dicuba oleh pihak-pihak tertentu.
Masalah juga timbul apabila golongan elit Melayu di bandar lebih banyak bercakap bahasa Inggeris sesama bangsa daripada menggunakan bahasa sendiri. Di samping menggunakan bahasa rojak yang bercampur-campur ‘I’ dan ‘you’ dan pelbagai lagi, persepsi orang asing kepada kita mudah saja iaitu kita sebagai negara bekas tanah jajahan masih terjajah dari segi bahasa, pemikiran dan kebanyakan aspek hidup lain.
Mustahil golongan muda Cina dan India tidak boleh bercakap bahasa Malaysia kerana di sekolah mereka sudah diajar dengan bahasa tersebut malah ada antara mereka lebih pandai berbahasa Malaysia daripada orang Melayu.
Sikap orang Melayu yang awal-awal lagi mendidik bangsa asing bercakap Inggeris memburukkan keadaan. Maka oleh itu, tidak hairanlah dalam pelbagai urusan surat-menyurat sesetengah bank, syarikat pemaju perumahan dan sebagainya ditulis dalam bahasa Inggeris.
Tidak ketinggalan juga sikap pakar bahasa yang sering menukar itu dan ini dalam bahasa Malaysia merumitkan keadaan. Tidak hairanlah nama bahasa kita sendiri sudah ditukar beberapa kali, sekejap ‘bahasa Melayu’, sekejap ‘bahasa Malaysia’ dan tidak mustahil suatu masa nanti, akan digunakan semula ‘bahasa Melayu’.
Orang asing melihat kita tidak mempunyai identiti dalam bahasa apatah lagi orang kita. Inilah antara masalah yang menunjangi bahasa kita dan nasib masa depannya kerana keyakinan kita sendiri terhadap bahasa ibunda tidaklah menebal.
Kita tidak tahu nasib bahasa kita sepuluh atau dua puluh tahun akan datang. Adakah bahasa kita akan lebih teruk dicampur-aduk dengan bahasa asing atau sebaliknya bergantung kepada generasi sekarang mendidik, memandu arah dan meletakkan bahasa di peringkat sewajarnya.
Soalnya, sekarang pun ramai yang menganggap bahasa kita sudah terpinggir. Jika tidak diwajibkan mata pelajaran bahasa Malaysia di sekolah, sudah lama bahasa kita tinggal sebagai sejarah.
Bahasa kita sudah dikenali dan dipertuturkan dengan meluas sejak zaman Kesultanan Melayu Melaka sebagai lingua franca yang menyatukan pelbagai bangsa pada zaman itu.
Sehingga kini, bahasa tetap memainkan peranan yang sama iaitu ke arah membentuk dan memperkukuh perpaduan kaum di negara kita yang dihuni oleh pelbagai bangsa. Jika tidak menerusi bahasa yang sama, kehidupan dan aktiviti masyarakat kelihatan akan berkelompok, berpuak-puak dan tidak akan mencapai keharmonian seperti yang diharap-harapkan.
James T Collins dalam bukunya ‘Bahasa Melayu Bahasa Dunia’, terjemahan Alma Evita Almanar, 2005, antara lain menulis bahawa Reid (1988) menyimpulkan kedudukan bahasa Melayu pada abad Perdagangan sebagai bahasa yang menjadi alat perhubungan kerana masyarakatnya berbual menggunakan bahasa Melayu, walaupun mereka berasal dari pelbagai negara termasuk Filipina, Cina, India dan sebagainya. Mereka menjalankan urusan perniagaan dalam bahasa Melayu di pelabuhan.
Kesimpulannya, bahasa kita sudah mantap penggunaannya sejak zaman berzaman, cuma kita sendiri yang mampu meneruskannya jika kita benar-benar sayang akan bahasa kita.